Kinh_Phap_Ha-Chanh_Lac_Dich LoULoU BOOKMOBI , , *, :, J, Z, j, v v x l MOBI s&5 P ! R EXTH \ , N ====@@@ Kinh Phap Hai - HT Chanh Lac Dich
PHẬT NI KINH PHP HẢI
Hn Dịch: ời Ty Tấn Sa mn Thch Php Cự
Việt Dịch:HT.Chnh Lạc
Nguồn
www.quangduc.com
Chuyển sang ebook 18 8 - 2009
Người thực hiện :
Link Audio Tại Website http://www.phatphaponline.org
---o0o---
Nghe như vầy:
Một thời Phật du ha ở trn bờ ao Hn Khư Lợi, nước Chim Ba, cng đng đủ chng đại Tỳ kheo. Bấy giờ vo ngy thứ mười lăm trong thng, l lc thuyết giới. ức Phật ngồi thật lu m vẫn im lặng, khng thuyết giới. Thị giả A Nan liền sửa lại y phục, quỳ xuống bạch đức Phật rằng:
ầu đm đ qua, nửa đm sắp đến, đại chng tập hợp đ lu, mong đức Thế Tn khng từ mệt mỏi, xin đức Thế Tn thuyết giới.
ức Phật vẫn ngồi im lặng.
Chng tăng ngồi đ lu, bấy giờ c một Tỳ kheo tn l A Nh L, lại sửa y phục, quỳ xuống bạch đức Phật:
ầu đm, nửa đm đ qua, by giờ g sắp gy, chng tăng nhm họp đ lu, mong đức Thế Tn khng từ mệt mỏi thuyết giới cho chng tăng.
ức Phật vẫn im lặng.
Lại bạch rằng:
Bạch đức Thế Tn, sao mai đ mọc, thời giờ sắp qua.
ức Phật dạy:
-Ny Tỳ kheo, hy lắng nghe trong chng tăng c kẻ bất tịnh cho nn ta khng thể thuyết giới được.
Hiền giả ại Mục Kiền Lin trong lng suy nghĩ: Ta nn định tm qun xem ai l kẻ bất tịnh. Ngi Mục Kiền Lin bạch đức Phật:
Con muốn dng định tm qun xem ai l người bất tịnh. Nếu l bất tịnh, con sẽ bảo kẻ ấy ra khỏi chng.
ức Phật bảo:
Ngươi muốn dng định tm qun xem ai l kẻ bất tịnh rồi bảo kẻ ấy ra khỏi chng. Lời ni ấy rất hay, vậy hy qun st đi.
Ngi Mục Lin liền dng định tm qun st thấy người đệ tử phạm trọng giới, ngi từ định tm đứng dậy, đến trước vị Tỳ kheo phạm giới ni rằng:
Ngươi lm sa mn, phải tn thờ giới, giới l căn bản, giới giống như ci đầu của con người, giới hạnh của sa mn cần phải thanh bạch giống như nước, như ngọc, đ l ta ngồi của Như Lai, l chỗ hội tụ của Hiền Thnh, l cứ điểm để vượt qua biển khổ, l chỗ nhm họp của cc vị đạo đức thanh tịnh. Ta ngồi ny giống như rừng chin đn, ngươi đ dng mi hi thối của cy Y lan lm đảo loạn sự chơn chnh.
Ngi Mục Lin dng tay tự ko người ấy đi ra ngoi v ni:
Ngươi l người phế thải, khng được tham dự vo sự tập hợp thanh tịnh của đại chng đức Như Lai, khng được dng ci nh cầu hi thối, uế dự vo sự tập hợp lớn của đại tăng. Biển cả khng nhận xc chết hi thối, ngươi hy tự suy nghĩ đi, đừng để uế chng Hiền Thnh.
Người uế đ đi ra, Ngi Mục Lin bạch rằng:
Người uế trược đ đi xa, chng tăng đ thanh tịnh, ci mong đức Thế Tn thuyết giới.
ức Thế Tn vẫn cứ im lặng. Ngi Mục Lin thấy lạ, qun st bốn bn, thấy ở ta trn, Tỳ kheo vừa rồi vẫn cn ngồi ở ta, ngi Mục Lin ra lệnh:
Ngươi l người phế thải, tại sao khng tự đi ra? Tội uế ngươi nặng, ngồi ở ta ny m lm g?
Ngi Mục Lin khiển trch nặng, vị ấy mới ra khỏi ta rồi đi. Ngi Mục Lin lại thưa:
Bạch Thế Tn, người uế đ ra rồi, đại chng đ thanh tịnh khng cn uế nữa, ci mong đức Thế Tn thuyết giới, khiến cho chng tăng được tu tịnh nghiệp.
ức Phật bảo ngi Mục Lin:
Từ nay về sau ta khng thuyết giới nữa. Cc ngươi c thể tự thuyết giới lấy. Nếu ta thuyết giới, người phạm giới ở trong chng vẫn im lặng, khng tự pht lồ tội lỗi m vẫn dự vo ta của Như Lai, đ l im lặng vọng ngữ. Nếu im lặng vọng ngữ th đầu kẻ ấy bể lm bảy mảnh. ức Như Lai thuyết giới cho đại chng đu phải l chuyện dễ. Từ nay về sau ngươi hy tự thuyết giới.
Ngi Mục Lin bạch Phật:
ệ tử nghe đạo, trước tin nhờ đức Như Lai gio ha cho, chớ khng phải do đệ tử tự ngộ m thnh đạo. Như Lai l bậc Thnh đức, su nặng như trời đất. Lời ni của Ngi th chơn thật m cốt yếu, đệ tử dụng tập m đắc thnh đạo quả. ức Như Lai giống như trời mưa, trăm loi la, cy cỏ tươi tốt, khng c loi no khng nhờ Ngi m được phồn vinh. ệ tử đức mỏng, đạo nhỏ, người khng tin phục. Thế Tn thương xt cho kẻ phm tục đui điếc m khiến cho tất cả được an ổn, được đức tin, được chơn chnh, ngỏ hầu cứu vớt ci ch của họ.
Ngi Mục Lin n cần tha thiết thỉnh cầu cho đến ba, bốn, năm lần. ức Thế Tn bảo ngi Mục Lin rằng:
Ngươi v tất cả m thỉnh cầu đức Như Lai n cần cho đến bốn, năm lần, nay ta sẽ v cc ngươi m thuyết giới. Tăng Php của ta giống như đại hải, c tm đức. Cc ngươi hy lắng nghe:
1. Nước trong đại hải khng đầy khng vơi, php của ta cũng vậy, khng đầy khng vơi. l đức thứ nhất.
2. Nước thủy triều trong đại hải hễ đng giờ th dng, khng c thất thường; bốn bộ chng thọ giới của ta khng phạm cấm giới vi phạm thường php. l đức thứ hai.
3. Nước của đại hải chỉ c một vị, khng c nhiều vị, hon ton l vị mặn, php của ta cũng như vậy, chỉ c vị thiền định, ch cầu tịch định, đạt đến thần thng vậy. Vị của Tứ ế, ch cầu bốn đạo để mở sự tri buộc vậy. Vị của ại thừa, ch cầu đại nguyện nhằm độ mọi người vậy. l đức thứ ba.
4. ại hải đ su m rộng, khng c hạn lượng, Tăng Php cũng vậy, hết sức thm su vi diệu, tm phương l lớn nhưng khng lớn bằng Tăng Php, Tăng Php rất l to lớn. l đức thứ tư.
5. Ở trong đại hải c kim ngn, lưu ly, thủy tinh, san h, xa cừ, m no, ma ni rất tuyệt diệu rất sung mn, trong Tăng Php của ta c ba mươi bảy phẩm đạo qu bu vi diệu, thần tc, sống lu, bay khắp mười phương, khng chỗ no m khng thỏa thch, chỉ trong nhy mắt m đ bay khắp ci Phật, đến ci th thắng, c thể lấy đạo của mnh ha độ quần sanh, thanh tịnh Phật độ mnh. l đức thứ năm.
6. Ở trong đại hải l chỗ ở của cc thần Long như: Ta Kiệt La long vương, A Nậu ạt Nan ầu Ha La Ma Na Tư Y La Mạt. Cc rồng như vậy c diệu đức kh so lường, c thể tạo ra cung trời, cc loại phẩm vật, khng ai m khng kht ngưỡng. Tăng Php của ta cũng lại như vậy, c bốn đi tm bậc, mười hai hiền giả, Bồ tt đại sĩ ra cng gio ha v cng thiện, v cng mỹ. l đức thứ su.
7. Biển lớn nuốt trọn trăm sng, vạn dng nước, nước của sng Hằng, khng đu m khng đổ về, suốt ngy suốt đm khng thể gọi l đầy vơi hay tăng giảm chi cả. Trong Tăng Php của ta cũng như vậy, dng Phạm Thch nhập vo Tăng Php, bốn họ vọng tộc, hoặc Thch, hoặc Phạm, dng di vua cha, xả bỏ ho qu thế gian, đi đến nhập vo chnh đạo ha; cng sư, dng họ nhỏ cũng nhập vo chnh đạo ha. Chủng tộc tuy khc, đến học tập nơi đại đạo, đồng c một vị, đu chẳng phải l Thch tử. l đức thứ bảy.
8. ại hải thanh tịnh, khng nhận tử thi, khng c cc uế trược, chỉ thọ nhận cc loi trong biển m thi. Tăng Php của ta thanh tịnh, cũng như đại hải khng chấp nhận kẻ khng c phạm hạnh thanh tịnh, vi phạm giới cấm, uế, nhất thiết khng thọ nhận loại người ấy, phải vứt bỏ, phải xa lnh, giống như biển cả khng thọ nhận tử thi vậy. l đức thứ tm.
ức Phật bảo ngi Mục Lin:
ại chng của Như Lai hon ton thanh tịnh, nếu phạm nghiệp cấm giới th khng phải dng họ Thch nữa. Do đ ta khng thuyết giới vậy. Cc ngươi hy kho cng nhau sắc chế giới luật cho nhau, đừng để chnh php bị hủy diệt.
ức Phật ni như vậy, cc Tỳ kheo hoan hỷ phụng hnh.
PHẬT NI KINH PHP HẢI
--- o0o ---
Hết