Chuyển tới nội dung

Thơ mùa vu lan

Kính giới thiệu đến quý Phật tử 3 tập thơ mùa vu lan báo hiếu do Cư sĩ Tâm Minh Ngô Tằng Giao chuyển ngữ: Mẹ, Tạo thành ra Bố, Ông Bà

In memory of my Grandfather

You are remembered by each passing day
In our hearts and soul for you we pray.
Looking back to the days I woke up to you
And to the days you spent with me to.

I’d run to you, and sit on your knee,
Rocking in the chair, was just you and me.
With you I always went along for a ride,
I sat by you, right by your side.

You would hold my hand, and give a good night kiss.
These days remembered, I will always miss.
Sometimes as I remember you, I beg and I cry,
Wishing that you would have never died.

But as the days go on, for you I will pray,
And remember you by each passing day. 

Christina Hintenberger

Tưởng nhớ đến Ông tôi

Cháu thường tưởng nhớ đến Ông

Mỗi ngày đều nhớ, cõi lòng khôn nguôi

Vì Ông chúng cháu thốt lời

Thành tâm cầu nguyện đất trời hồng ân.

Nhớ ngày xưa đã bao lần

Cháu thường tỉnh giấc ở gần bên Ông

Bao ngày Ông cháu vui chung.

Nhiều khi cháu chạy tới Ông tức thời

Leo lên lòng mà đòi ngồi,

Cùng chung ghế để hai người đu đưa.

Ông thường chở cháu sớm trưa

Cạnh Ông là chỗ cháu ưa được ngồi.

Đêm đi ngủ lúc tối trời

Ông cầm tay cháu, hôn rồi mới đi.

Những ngày này đẹp kể chi

Cháu luôn nhớ mãi, khắc ghi trong lòng.

Đôi khi tưởng nhớ đến Ông

Cháu thường cầu khẩn, lệ tuôn tràn trề,

Ước sao Ông cháu cận kề

Ước Ông còn sống, không hề mất đi.

Nhưng ngày trôi mãi còn gì,

Nhớ Ông nên cháu xin quỳ lạy đây

Thành tâm cầu nguyện mỗi ngày

Nhớ thương, hồi tưởng, quắt quay tâm hồn.

Tâm Minh Ngô Tằng Giao

(chuyển ngữ)

————————————————-

And Grandma’s too…

While we honor all our mothers
with words of love and praise.
While we tell about their goodness
and their kind and loving ways.
We should also think of Grandma,
she’s a mother too, you see….
For she mothered my dear mother
as my mother mothers me.

Anonymous

Cả Bà nữa chứ…

Trong khi tất cả chúng ta

Vinh danh Mẹ quý, ngợi ca hết lời

Với lòng yêu mến tuyệt vời

Đề cao đức tính của người mẹ thương

Từ tâm, dễ mến mọi đường

Chúng ta có lẽ cũng đừng có quên

Phải nên nghĩ đến Bà liền

Bà từng là một Mẹ hiền đấy thôi,

Ngẫm xem quả đúng như lời…

Xưa kia Bà đã một thời dưỡng nuôi

Nuôi Mẹ ta suốt một đời

Rồi Mẹ ta mới là người nuôi ta.

Tâm Minh Ngô Tằng Giao

(chuyển ngữ)

————————————————-

Mother

If I could give you diamonds
for each tear you cried for me.
If I could give you sapphires
for each truth you’ve helped me see.
If I could give you rubies
for the heartache that you’ve known
If I could give you pearls
for the wisdom that you’ve shown. 

Then you’ll have a treasure, mother,
that would mount up to the skies
That would almost match
the sparkle in your kind and loving eyes. 

But I have no pearls, no diamonds,
As I’m sure you’re well aware
So I’ll give you gifts more precious
My devotion, love and care. 

Anonymous

 Mẹ 

Nếu con có thể dâng lên

Biếu cho Mẹ quý Mẹ hiền kim cương

Đền bù mỗi giọt lệ vương

Mẹ thường than khóc vì thương con mình.

Nếu con có được ngọc xanh

Để mà dâng Mẹ đáp tình bấy lâu

Về từng chân lý nhiệm mầu

Giúp cho con thấy trước sau tỏ tường.

Nếu con có được ngọc hồng

Để mà dâng Mẹ thỏa lòng tri ân

Về từng nỗi khổ vô ngần

Mẹ thường phải chịu bao phần bi ai.

Nếu con có được ngọc trai

Để mà dâng mẹ một mai đáp đền

Về lời Mẹ dạy khó quên

Khôn ngoan, trí tuệ, lành hiền lắm thay.

Thời mẹ ơi! Mẹ có ngay

Một kho châu báu chất đầy biết bao

Đầy lên tới tận trời cao

Long lanh như mắt Mẹ nào khác chi

Mắt thương yêu, mắt từ bi.

Nhưng con chẳng có chút gì Mẹ ơi!

Không kim cương, không ngọc trai

Chắc là Mẹ đã rõ hoài lâu nay

Nên con dâng Mẹ quà này

Quà con quý giá lắm thay Mẹ à!

Đó là lòng thật thiết tha,

Thành tâm chăm sóc, mặn mà kính yêu.

Tâm Minh Ngô Tằng Giao

(chuyển ngữ)

————————————————-

Mother

Hundreds of stars in the pretty sky,

Hundreds of shells on the shore together,

Hundreds of birds that go singing by,

Hundreds of birds in the sunny weather,

Hundreds of dewdrops to greet the dawn,

Hundreds of bees in the purple clover,

Hundreds of butterflies on the lawn,

But only one mother the wide world over.

Anonymous

 Mẹ

Hàng trăm sao chiếu sáng ngời

Điểm tô rực rỡ bầu trời trên cao,

Hàng trăm vỏ ốc dạt dào

Cùng theo sóng biển trôi vào bờ xa,

Hàng trăm chim hót vườn nhà

Đùa vui tấu khúc hoan ca dịu dàng,

Hàng trăm chim tắm nắng vàng

Dưới trời ấm áp thênh thang gợi tình,

Hàng trăm giọt ngọc lung linh

Sương mai chào đón bình minh mỗi ngày,

Hàng trăm ong lượn từng bầy

Vờn bên hoa thắm cánh bay nhịp nhàng,

Và hàng trăm bướm giăng hàng

Nhởn nhơ trên cỏ, rộn ràng trước hiên,

Nhưng thế gian, khắp mọi miền

Đời ta có một Mẹ hiền mà thôi.

Tâm Minh Ngô Tằng Giao

(chuyển ngữ)

————————————————-

What makes a Dad

God took the strength of a mountain,
The majesty of a tree,
The warmth of a summer sun,
The calm of a quiet sea,
The generous soul of nature,
The comforting arm of night,
The wisdom of the ages,
The power of the eagle’s flight,
The joy of a morning in spring,
The faith of a mustard seed,
The patience of eternity,
The depth of a family need,
Then God combined these qualities,
When there was nothing more to add,
He knew His masterpiece was complete,
And so, He called it… Dad. 

Anonymous

 Tạo thành ra Bố 

Trời mang sức mạnh núi này,

Mang hùng vĩ của thân cây trên đồi,

Hè mang hơi ấm mặt trời,

Và bình lặng của biển khơi khắp miền,

Mang hồn quảng đại thiên nhiên,

Vòng tay an lạc của đêm lặng lờ,

Mang thông thái của tuổi già,

Tiềm năng chim phượng bay xa vô ngần,

Mang niềm vui sáng mùa Xuân,

Đức tin vững chắc mãi luôn chẳng rời,

Mang lòng kiên nhẫn ngàn đời,

Cùng nhu cầu cấp thiết nơi gia đình,

Trời mang gom lại hoàn thành

Không còn chi quý thật tình cần thêm

Trời đem tổng hợp lại liền

Tạo ra tác phẩm thần tiên của Trời

Đặt tên là… Bố! Tuyệt vời!

Ban cho con hưởng tại nơi cõi trần!

Tâm Minh Ngô Tằng Giao

(chuyển ngữ)

————————————————-

Grandparents

Grandparents are special people
with wisdom and pride.
They are always offering love and kindness
and are always there to guide.
They often make you feel
so confident and strong.
Their arms are always open
no matter what you did wrong.
They try to help out
in every way that they can.
They love all their grandchildren
the same whether you’re a child, woman or man.
They are always there to listen
and to lend a helping hand.
They show you respect
and they try to understand.
They give their love, devotion and so much more,
that’s easy to see.
Grandparents,
what perfect examples
of the kind of person that we should be. 

Stacy Smith

Ông Bà

Ông Bà đặc biệt biết bao

Là người thông thái, tự hào lắm thay.

Tình thương ban phát tràn đầy

Từ tâm rất mực và hay giúp đời

Ông Bà có mặt khắp nơi

Để mà hướng dẫn mọi người thân quen.

Ông Bà thường tạo niềm tin

Khiến ta luôn vững mạnh thêm tinh thần.

Vòng tay mở rộng ân cần

Dù ta có phạm lỗi lầm lớn lao.

Ông Bà giúp ích dài lâu

Không hề do dự, trước sau hết lòng.

Ông Bà yêu khắp cháu con

Gái trai, lớn nhỏ cũng đồng như nhau.

Ông Bà nghe mọi thỉnh cầu

Rồi ra tay giúp có đâu ngại ngần.

Trọng con, quý cháu bội phần

Sẵn sàng tìm hiểu khi cần cảm thông.

Luôn sốt sắng, mãi yêu thương

Bao điều bộc lộ ngát hương thắm tình.

Ông Bà là một điển hình

Thật là toàn hảo, gia đình theo gương.

Tâm Minh Ngô Tằng Giao

(chuyển ngữ)

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

 

Managed by petolog.com
DMCA.com Protection Status